کد مطلب:33574 شنبه 1 فروردين 1394 آمار بازدید:130

احسان به والدین











و قضی ربك الا تعبدوا الا ایاه و بالوالدین احسانا اما یبلغن عندك الكبر احد هما او كلا هما فلا تقل لهما اف و لا تنهر هما و قل لهما قولا كریما (الاسراء، 23)

خداوند حكم كرده است كه جز او كسی را نپرستید و به پدر و مادر خود احسان كنید. اگر یكی از آن دو یا هر دو به پیری رسیدند، به

[صفحه 143]

آنان سخن درشت مگو و با آنان مخاصمت مكن و سخن كریمانه و نیكو و از سر ملاطفت بگو.

و اخفض لهما جناح الذل من الرحمه و قل رب ارحمهما كما ربیانی صغیرا (الاسراء، 24)

در برابر آنها بال مذلت بر روی زمین بگستر و از خداوند بخواه و بگو خداوندا بر آنها رحمت فرست، چونكه مرا در كوچكی پروردند و بزرگ كردند.

در كتاب عوامل كه به فیض كاشانی منسوب است و از كتب مقدماتی نحو عربی است، آمده است كه كلمه ی «كما» همیشه به معنای «همچنانكه» نیست، بلكه به معنای «چون كه» هم می باشد. بنابراین نظر، معنای این آیه آن است كه: «خداوندا آنها را- پدر و مادر مرا- رحمت كن چون كه آنها مرا پروردند» نه آنكه، «آنچنانكه آنها مرا پروردند». ملا محسن این نكته را در تفسیر صافی نیز آورده است. بنابراین استطرادا می گوییم مطابق این دلیل و این وحدت مشرب در عوامل و صافی، شك در انتساب «عوامل» به فیض كاشانی ریشه ی درستی ندارد.

ربكم اعلم بما فی نفوسكم ان تكونوا صالحین فانه كان للاوابین غفورا (الاسراء، 25)

خداوند می داند كه در دل شما چه می گذرد و اگر شما صالح باشید، خداوند به دلیل آن صلاح كسانی را كه به سوی او برگردند، خواهد بخشید.


صفحه 143.